I Cavalieri di Dreyfuss sono a un tiro di schioppo dal presidente.
Dreyfuss has the Horsemen in striking distance of the president.
Ad un tiro di schioppo, il nostro regno.
A stone's throw away, our kingdom.
Per noi è a un tiro di schioppo, ma forse non per te.
A puddle jump for us, but maybe you're not up for it.
No, non me ne vado, mi sposto a un tiro di schioppo.
No, i wasn't, A stone's throw away.
E pensare che sono nato a un tiro di schioppo da qui.
I was born maybe a half mile from here.
E pensare che sono nato ad appena un tiro di schioppo da qui.
Did you know I was born just a half mile from here?
Andiamo, Hutchinson viveva ad un tiro di schioppo da Mary Kelly.
Hutchinson lived a stone's throw from Mary Kelly.
L'affascinante B&B Casa en el Cielo si trova in un attico del centro di Valencia, ad un tiro di schioppo dal centro...
The charming B&B Casa en el Cielo is a top-floor apartment in central Valencia, just a stone's throw from the historic...
Questo terzo piano appartamento nel cuore di questa bella città è un tiro di schioppo da tutte le attrazioni di Edimburgo ha da offrire.
This well equipped 3rd floor flat is surrounded by Festival venues. It is a stone's throw away from all the attractions Edinburgh has to offer.
L'alloggio si trova a un tiro di schioppo da Place de la Concorde.
Staying here, you'll be near Place de la Concorde.
Tutto questo e' successo a un tiro di schioppo dalla tua centrale.
This happened a stone's throw from your station.
Hong Kong è a un tiro di schioppo da lì.
Just a hop and a skip to Hong Kong from there.
Lo stadio Maine Road e le strade lì intorno sono davvero ad un tiro di schioppo da dove sono nato.
Maine Road, and the streets surrounding it really are a stone's throw from where I was born.
Abbiamo comprato una proprietà a un tiro di schioppo dal Lake Placid.
We bought this acreage a stone's throw from Lake Placid.
Davis ha detto che lui e Jared hanno una proprietà ad un tiro di schioppo dal Lake Placid.
Davis said that he and Jared owned property a stone's throw from Lake Placid.
L'alloggio si trova a un tiro di schioppo da Château des Ducs de Bretagne.
Close at hand is the must-see Château des Ducs de Bretagne.
Anche la sede delle Nazioni Unite, il Centro Internazionale di Vienna e la Torre del Danubio sono solo un tiro di schioppo.
The UNO City, the Vienna International Centre and the Donau Tower are also within easy reach.
L'alloggio si trova a un tiro di schioppo da Palais de Rohan.
The area offers numerous sight-seeing opportunities, such as Palais de Rohan.
Il meglio di Lisbona è solo un tiro di schioppo.
The best of Lisbon is only a stone's throw away.
L'Adelphi Theatre è a un tiro di schioppo dall'ambasciata tedesca.
The adelphi theatre is just a stone's throw From the german embassy.
'Appena a un tiro di schioppo da Claridge, 'all'angolo dell'ambasciata americana.'
"Barely a Bath Oliver's throw from Claridges, "just around the corner from the American Embassy..."
Appena a un tiro di schioppo da Claridge.
Barely a Bath Oliver's throw from Claridges', actually.
E a un tiro di schioppo da Callen e Sam.
And you are a stone's throw from Callen and Sam.
Siamo ad un tiro di schioppo da Times Square il posto più rumoroso di una delle città più rumorose del mondo eppure il signor Zheng è riuscito ad innervosire i propri vicini.
This apartment's a stone's throw from Times Square, the noisiest part of the noisiest city in the world, and yet, Mr. Zheng still managed to rile his neighbors.
Qualsiasi cosa a un tiro di schioppo, prendile e fattele.
Whatever's in a stone's throw, just grab them and do it.
Uno stadio da 40 mila posti, a un tiro di schioppo da noi.
A 40, 000 seat stadium, just a stone's throw away.
C'è un uomo, a un tiro di schioppo da qui, nascosto su un albero.
There's a man two stones' throw from here hidden up in a tree.
L'alloggio si trova a un tiro di schioppo da Pantheon.
The accommodation is situated near Pantheon.
Case dove tutto è solo un tiro di schioppo.
Homes where everything is just a stone's throw away.
Hotel Campanile Nogent Sur Marne è in una posizione ideale, sulle rive del Marna, a est di Parigi, allo svincolo delle autostrade A4 e A86, a un tiro di schioppo dal parco floreale di Vincennes.
The Campanile Nogent Sur Marne Bed and Breakfast hotel is ideally located on the banks of the Marne, to the East of Paris, at the junction of the A4 and A86 motorways, a stone's throw from the floral park at Vincennes.
L'alloggio si trova a un tiro di schioppo da Eschenheimer Turm.
The accommodation is situated near Eschenheimer Turm.
Leuven è a un tiro di schioppo da Bruxelles, il cuore dell'Europa, e vicino all'aeroporto nazionale.
Leuven is only a stones-throw away from Brussels, the heart of Europe, and close to the national airport.
Dai, siamo a un tiro di schioppo da almeno mezza dozzina di laghi da pesca.
We pertinho at least a 6 fishing lakes in first!
Ehi, siamo a un tiro di schioppo da Tijuana.
Hey, we're just a stone's throw from Tijuana.
Renee si trasferisce giusto a un tiro di schioppo da noi.
Renee is moving in just just a stone's throw away from us.
Ci sono mille svaghi... giusto a un tiro di schioppo.
And there's an unlimited range of leisure opportunities... just a stone's throw away.
In confronto a questo, Monte Carlo è a un tiro di schioppo da qui.
Compared with that, Monte Carlo's just a hop, skip and a swim away!
Duecento anni fa, a non piu' di un tiro di schioppo da dove siamo ora, furono commessi i delitti della Ratcliffe Highway.
Two hundred years ago, not more than a stone throw from where we are now, the Ratcliffe highway murders were committed.
Non con dei milioni a un tiro di schioppo.
Not with millions in the offing.
Solo un tiro di schioppo dalle attrazioni storiche e culturali di Madrid.
A walking distance from the historical, cultural and leisure center of Madrid.
L'alloggio si trova a un tiro di schioppo da Plaza de Colón.
The accommodation is situated near Plaza de Colón.
L\'Ufficio Visti cinese è a un tiro di schioppo e siamo anche vicino a Causeway Bay.
The Chinese Visa Office is a stone's throw away and we're also close to Causeway Bay.
1.9860639572144s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?